Pour les mouvements du Freyschütz, je ne puis rien dire, ils en ont, sans doute, beaucoup mieux que moi les véritables traditions ; mais quant à la Muette, à la Vestale, à Moïse et aux Huguenots, qui ont été montés sous les yeux des auteurs à Paris, et dont les mouvements s’y sont conservés tels qu’ils furent donnés aux premières représentations, j’affirme que la précipitation avec laquelle j’en ai entendu exécuter certaines parties à Stuttgard, à Leipzig, à Hambourg et à Francfort, est une infidélité d’exécution ; infidélité involontaire, sans doute, mais réelle et très-nuisible à l’effet. La vraie modestie consisterait, non-seulement à ne pas parler de soi, mais à ne pas en faire parler, à ne pas attirer sur soi l’attention publique, à ne rien dire, à ne rien écrire, à ne rien faire, à se cacher, à ne pas vivre. De là une précieuse exactitude dans l’exécution, exactitude due à l’unité de sentiment et de méthode, autant qu’à l’attention des violonistes. Quelle que fût, d’ailleurs, tel jour donné, celle que je préférais apercevoir, les autres, sans celle-là, suffisaient à m’émouvoir ; mon désir même se portant une fois plutôt sur l’une, une fois plutôt sur l’autre, continuait – comme le premier jour ma confuse vision – à les réunir, à faire d’elles le petit monde à part, animé d’une vie commune qu’elles avaient, sans doute, d’ailleurs, la prétention de constituer ; j’eusse pénétré en devenant l’ami de l’une d’elles – comme un païen raffiné ou un chrétien scrupuleux chez les barbares – dans une société rajeunissante où régnaient la santé, l’inconscience, la volupté, la cruauté, l’inintellectualité et la joie

AGAPES (du grec agapê, amitié), repas que les premiers Chrétiens célébraient en commun dans l’église en mémoire du dernier festin que Jésus fit avec les apôtres, lorsqu’il institua l’Eucharistie. Περὶ σχημάτων ἀστέρων – ιεʹ. Περὶ σχημάτων – ιεʹ. Περὶ τοῦ ἐκτὸς τοῦ κόσμου, εἰ ἔστι κενόν – ιʹ. Περὶ ὕλης – ιʹ. Περὶ κενοῦ – ιθʹ. Περὶ αἰτιῶν – ιβʹ. Περὶ χρωμάτων – ιϚʹ. Περὶ διαιρέσεως οὐρανοῦ, εἰς πόσους κύκλους διαιρεῖται – ιγʹ. Περὶ ἀνάγκης – κϚʹ. Περὶ κινήσεως – κδʹ. Περὶ χώρας – καʹ. Περὶ ἰδέας – ιαʹ. XII.- En combien de cercles le ciel est divisé – Chap. XI. – Du ciel et de sa substance – Chap. XXV. – De la substance de la lune – Chap. Chap. XX. – De la substance du soleil – Chap. XXI. – De la grandeur du soleil – Chap. Chap. XXVIII. – De la lumière de la lune – Chap

Elle baissa les yeux et soupira. » J’avais plus de plaisir les soirs où un navire absorbé et fluidifié par l’horizon apparaissait tellement de la même couleur que lui, ainsi que dans une toile impressionniste, qu’il semblait aussi de la même matière, comme si on n’eût fait que découper son avant et les cordages en lesquels elle s’était amincie et filigranée dans le bleu vaporeux du ciel. Je vous assure que la première fois que Mme de Coigny répéta cette ingénieuse hyperbole (de mon invention), elle en remboursa force complimens qu’elle a soigneusement gardés pour elle, et je l’en tiens quitte. Ma première pensée fut de tirer sur le premier, et de me jeter sur l’autre avant qu’il eût le temps de préparer ses armes ; mais une réflexion prudente m’arrêta. Paris en 1643, m. en 1730, fut secrétaire du comte de Toulouse, entra à l’Académie française en 1699 et devint historiographe du roi

Toutes nos peines n’aboutissent souvent qu’à vouloir rendre des gens heureux, qui ne veulent point l’être, à régler l’incertitude de l’avenir, qui renverse nos projets. La truffe, étant principalement composée d’eau (76%), apport relativement peu de valeurs nutritionnelles à nos assiettes. Il a laissé de véritables et profonds regrets, surtout parmi nos pauvres paysans qu’il obligea si souvent et de tant de manières. Du reste, Albertine qui avait fait un peu de peinture sans avoir d’ailleurs, elle l’avouait, aucune « disposition », éprouvait une grande admiration pour Elstir, et grâce à ce qu’il lui avait dit et montré, s’y connaissait en tableaux d’une façon qui contrastait fort avec son enthousiasme pour Cavalleria Rusticana. Il piste l’odeur des truffes qu’il déterre du sol (un processus appelé « le cavage »). L’odeur est sauvage, animale, puissante. » Et plus loin : « il existe cinq élémens dans les truffes, – l’écorce, la pulpe, l’humidité, l’odeur et la couleur ; l’écorce est formée de la terre, puisqu’elle provient du froid et du sec ; la pulpe a deux parties, l’une crasse, l’autre ténue, la crasse provient de la terre, la ténue de l’air ; l’humidité vient de l’eau, et l’odeur et la couleur du feu ; l’ensemble concourt à la génération des truffes

Recommended Posts

No comment yet, add your voice below!


Add a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *